MuseFritillary

Four artistic creations

My fragile
 fritillary...

Like the first plover’s egg heralds spring, the enchanted fritillary causes a jump in your heart. Oh delicate bell-shaped flowers worn by a beautiful, long and delicate stem, unfold your fragile diamond pattern, and dance on this soft spring breeze___.

Styling and photo's
by Myriam Balaÿ
myriambalay.fr

Oh delicate spring muse, caressed by the first sunbeam

Myriam Balaÿ

Myriam Balaÿ graduated in Industrial Product Design at the School of Fine Arts of St. Etienne in France. After numerous collaborations on stage sets (theater, television, cinema), she entered the textile world and experienced memorable times in the world of Haute Couture (f.i. Chanel, Dior). She did textile design for the company Du proche et du lointain (clients like: Maureen Doherty/Egg, Polly Dickens/Armani Home, Nicole Fahri Home, David Champion Interiors, Agnès B/La maison sur l’eau, Maryse Boxer at Joseph Maison, Boutique Voyage, Marthe Desmoulins/Absinthe, Poisson Rouge, Galerie Néotu, Mona Kim Studio) and the collective Copirates. Today she works for companies and individuals at ‘L’appartement’ sharing her stylish vision on materials, colours, objects, scenography, images and more...

Murat Isik

Murat Isik debuted in 2012 with the novel Lost Land (a family history that takes place in Turkey) for which he received the prize De Morgen and was nominated for the Bronze Owl and Academica Literature. In 2014, the translations of Lost Land appeared in Sweden and Turkey and in March 2016 the German translation will follow. To date there has been ten editions in the Netherlands. With his short stories Isik won the story contest of the June Art Month in 2007 and El Hizjra Literature in 2011. His next two novels will also be published by publisher Ambo Anthos.

Murat Isik

Murat Isik debuted in 2012 with the novel Lost Land (a family history that takes place in Turkey) for which he received the prize De Morgen and was nominated for the Bronze Owl and Academica Literature. In 2014, the translations of Lost Land appeared in Sweden and Turkey and in March 2016 the German translation will follow. To date there has been ten editions in the Netherlands. With his short stories Isik won the story contest of the June Art Month in 2007 and El Hizjra Literature in 2011. His next two novels will also be published by publisher Ambo Anthos.

Illustration
Sjoukje Bierma

And then I came to a field where the springing grass
Was dulled by the hanging cups of fritillaries,

Sullen and foreign-looking, the snaky flower,
Scarfed in dull purple, like Egyptian girls
Camping among the furze, staining the waste
With foreign colour, sulky-dark and quaint,
Dangerous too, as a girl might sidle up,
An Egyptian girl, with an ancient snaring spell,
Throwing a net, soft round the limbs and heart,
Captivity soft and abhorrent, a close-meshed net,
—See the square web on the murrey flesh of the flower—
Holding her captive close with her bare brown arms.
Close to her little breast beneath the silk,
A gipsy Judith, witch of a ragged tent,
And I shrank from the English field of fritillaries
Before it should be too late, before I forgot
The cherry white in the woods, and the curdled clouds,
And the lapwings crying free above the plough.

The spring was late that year, I well remember.
The year when first I came on the field of fritillaries;
So late, the cottars meeting in the lanes
Would stop to marvel mildly, with that old
Unplumbed capacity for wonderment
At Nature's whim. The calendar told spring,
But spring was heedless: April into May
Passed, and the trees still wore their livery
Of lean black winter's servants; very strange
Most lovely Easter played three days at summer,
A heavy summer over winter's fields,
Three days, and then was vanished, like a queen
Dropping the lifted flap of her pavilion.

Vita Sackville-West, The Land (1926)